道德經 Daodejing - Daodejing

[Tao te ching]

auteurschap: Lao zi [Lau Tzu]

De Daodejing bestaat uit twee delen die tesamen 81 hoofdstukken omvatten
De Daojing, Classic of Dao (hoofdstukken 1-37)
De Dejing, Classic of Vitrue (hoofdstukken 38-81)
In de manuscripten van Mawangdui is de volgorde overigens omgedraaid

Van de Daodejong bestaan verschillende versies.
De meest gebruikte standaardtekst is de tekstversie die met het commentaar van Wang Bi is overgeleverd.
In de jaren 70 en 90 van de 20e eeuw zijn in graftombes nieuwe manuscripten gevonden.
Vertalingen zijn veelal gebaseerd op een of meer van de volgende manuscripten of overgeleverde teksten:

- Wang Bi [Wang Pi] (226-249 na Chr.
- 老子河上公章句 Heshanggong [Ho-Shang kung] commentaar (1-2e eeuw na Chr)
- 想爾 Xiang’er [Hsiang Erh] commentaar (190-220 na Chr.)
- Mawangdui (MWD): - manuscripten van Mawangdui A en B, ontdekt (1973)
- Guodian: manuscripten van Guodian A, B, C (ontdekt 1993)
- Beida Laozi, de opgegraven bamboo versie in bezit van Beijing University


Online informatie:

Chinese Text Project (Chinese tekst met Engelse vertaling James Legge)

Wengu: Dao De Jing (Chinese tekst met Engelse vertalingen van Legge, Waley en Lau)

Chinaknowledge: Laozi / Daodejing

Daoist Studies (met informatie over de Beida Laozi, de opgegraven bamboo versie in bezit van Beijjing University)

Internet Encyclopedia of Philosophy: Daoist Philosophy

Lǎozĭ Dàodéjīng (Duits en Engels) (vertaling en commentaar per vers)

Stanford Encyclopedia of Philosophy: Laozi

TLS-Thesaurus Linguae Sericae (met Engelse vertaling Karlgren 1975)

Website Dao is Open (Deze site geeft een vergelijking van de verschillende manuscripten van Wang Bi, Heshang Gong, Fu Yi, Mawangdui Text A, Mawangdui Text B, Guodian)

Wikipedia: Tao Te Ching


Literatuur en vertalingen

Hieronder kunt u een selectie maken van de verschillende soorten tekst (boek, artikel e.d.) en de taal. Ik beperk me tot vier taalgebieden (Nederlands, Engels, Frans en Duits). De meeste literatuur is overigens engelstalig.

U kunt bij teksttype ook apart de vertalingen selecteren.


Boeken 1 tot 10 van de 103

Alles (103)

WANG, Qingjie James (1997). "It-self-so-ing" and "Other-ing" in Lao Zi's Concept of Zi Ran  IN: Journal of Chinese Philosophy, 1997 Vol 24. (Artikel - Engels) *

WAGNER, Rudolf G. (2003). A Chinese Reading of the Daodejing: Wang Bi's Commentary on the Laozi with Critical Text and Translation, 2003 (Boek - Engels)
ISBN13: 978-0-7914-5181-6ISBN: 9780791451816
Paperback editie ISBN 978-0-7914-5182-3 *

NORDEN, Bryan W. van (1999). A Philosophical Analysis of the Laozi from an Ontological Perspective  IN: Csikszentmihalyi, Religious Philosophical Aspects of the Laozi, 1999 hst 7 p187-210. (Hoofdstuk - Engels) *

MASAMI, Tateno (1999). A Philosophical Analysis of the Laozi from an Ontological Perspective  IN: Csikszentmihalyi, Religious Philosophical Aspects of the Laozi, 1999 Hst 6 p175-186. (Hoofdstuk - Engels) *

OH, Sangmu (0). A Re-examination of the Paradox of the Dao  IN: Dao, 0 Vol 16 p483-501. (Artikel - Engels) *

BLAKE, Susan (2015). Agency, Non-action, and desire in the Laozi  IN: Journal of Chinese Philosophy, 2015 Vol 42 nr 3–4 pp 284. (Artikel - Engels) *

TADD, Misha Andrew (2002). Alternatives to monism and dualism: Seeking yang substance with yin mode in Heshanggong's Commentary on the Daodejing, 2002 (Dissertatie - Engels) *

LIU, Xiaogan (1999). An Inquiry into the Core Value of Laozi's Philosophy  IN: Csikszentmihalyi, Religious Philosophical Aspects of the Laozi, 1999 hst 8 p211-238. (Hoofdstuk - Engels) *

RITCHIE, Jennifer (2010). An Investigation into the Guodian Laozi, 2010 (Dissertatie - Engels) online *

PUETT, Michael J. (2010). Becoming Laozi: Cultivating and Visualizing Spirits in Early-Medieval China  IN: Asia Major, 2010 Vol 23 No 1 p223-252. (Artikel - Engels) *

Boeken 1 tot 10 van de 103


NB de icoontjes voor de verschillende soorten tekst zijn afkomstig van de website van de Universiteitsbibliotheek Leiden.